أصول ومعاني أسماء الأرواح السبعة المقطوعة في العالم

Dec 25, 2024

أصول ومعاني أسماء الأرواح السبعة الرئيسية في العالم

الأرواح السبعة الرئيسية في العالم هي Baijiu الصينية ، براندي ، الويسكي ، الفودكا ، الروم ، الجن ، وتيكيلا. لماذا يطلقون على الأسماء الحالية؟ في الواقع ، هناك أسباب.

111

1 صينية بايجيو

 

نشأت البايجيو الصينية من الصينية. "Baijiu" باللغة الصينية يعني في الواقع النبيذ عديم اللون وشفاف. ومع ذلك ، فإن "BAI" باللغة الصينية تعني أيضًا اللون الأبيض ، وغالبًا ما يتم خلطها بـ "عديمة اللون وشفافية". على سبيل المثال ، "Bai" في "الماء المسلوق" يعني عديمة اللون وشفافة ، ولكن إذا كان حليب الصويا أبيض ، فإنه يسمى أيضًا "حليب الصويا الأبيض". على الرغم من أن الكلمات الصينية لها في بعض الأحيان معاني مختلفة ، إذا كان السياق مألوفًا ، فإن الناس يعرفون معنى "Baijiu" عندما يستخدمونه بالفعل. الآن ، تم توحيد Baijiu الصيني كـ "Baijiu" في Pinyin الصينية لاستخدامه في التبادلات الدولية. في التبادلات الدولية ، للأجانب ، Baijiu هو ترجمة الشخصية الصينية "Baijiu".

2 براندي

 

براندي ، الاسم الإنجليزي "براندي" ، هو اختصار للكلمة الهولندية "برانديجن (نبيذ محترق)". وأشار في الأصل فقط إلى النبيذ المصنوع من العنب التقطير بعد التخمير ثم تخزينها في براميل البلوط. في وقت سابق ، تم تسمية هذا النوع من الخمور القوية المقطوعة من العنب "Aqua Vitae" ، مما يعني "ماء الحياة" باللغة اللاتينية. بعد أن تم تقديمه إلى فرنسا ، تمت ترجمته إلى الفرنسية "Eau de Vie (Water of Life)". في وقت لاحق ، تم بيعها إلى بلدان أخرى مثل المملكة المتحدة من قبل التجار الهولنديين وتطورت تدريجياً إلى "براندي (براندي)" اليوم.

222

 

3

3 ويسكي

 

الويسكي ، الاسم الإنجليزي "الويسكي". يأتي اسم الويسكي من "Uisge Betha" الغيلية (الغيلية هي فرع فرعي لـ Celtic ، لذا فإن بعض المواد تنسب أصل اسم الويسكي إلى Celtic) ، والتي تم كتابتها أيضًا باسم "Uaquebough". يقال إن روجر بيكون ، وهو فيلسوف إيرلندي ، راهب ، والخيميائي في القرن الثالث عشر ، يجمع بين "UISGE (الماء)" و "بيثا (الحياة)" للإشارة إلى الخمور القوية المستخدمة لأغراض طبية في ذلك الوقت كـ "ماء الحياة". على الرغم من أن كلاهما كان يطلق عليهما "ماء الحياة" ، فقد طور الويسكي اسمه الفريد مثل براندي. في عام 1736 ، ظهرت كلمة "Usky" في رسالة من قبطان إنجليزي للإشارة إلى "Uisge Betha (ماء الحياة)" ، مما يثبت أن "Usky" اعتاد بالفعل على تمثيل الخمور المقطرة بالحبوب إلى حد ما في ذلك الوقت ، ومع مرور الوقت ، تطورت "Usky" ببطء إلى "الويسكي (الويسكي).

4 الفودكا

 

الفودكا ، الاسم الإنجليزي "الفودكا". كانت هناك نظريتان حول أصل اسم الفودكا ، إحداها هي الأصل الروسي ، والآخر هو الأصل البولندي. في روسيا ، تم استخدام الفودكا في الأصل كدواء. مثل براندي والويسكي ، كان يطلق عليه مرة واحدة "ماء الحياة". باللغة الروسية ، "Zhiznennia Voda". اختصر الناس على أنها "فودا (الماء)" ، وتطوروا في وقت لاحق تدريجيا إلى لقب "الفودكا". تقترح نظرية الأصل البولندي أنه في بولندا ، يسمى الكحول القوي فوق 70 درجة "Okowita" ، وعندما يتم تخفيفه إلى 30 ~ 40 درجة ، يطلق عليه "Prosta Woda (الماء العادي)" ، واختصارها هو "Wodka" ، الذي أصبح تدريجياً اسم هذا المشروبات الكحولية القوية. لم يتم استخدام اسم "الفودكا (الفودكا) حتى القرن التاسع عشر حتى القرن التاسع عشر. بغض النظر عما إذا كان من أصل روسي أو أصل بولندي ، فإن معنى الفودكا هو نفسه ، وهذا يعني "الماء". يظهر استدعاء مياه النبيذ أن سكان البلدين أحبوا هذا المشروبات الكحولية في ذلك الوقت

444
5

5 رم

 

الروم ، الاسم الإنجليزي "الروم". تاريخ الروم لا ينفصل عن تاريخ الاستعمار الأوروبي للأمريكتين ، ولا يمكن أن يفلت أصل اسمها من العلاقة مع أنظمة اللغة في البلدان الاستعمارية مثل بريطانيا وفرنسا. كان يطلق على الروم الأصلي اسم "Rumbullion" باللغة الإنجليزية ، وهو ما يعني "كوب من الروم" ؛ في بعض الأحيان يطلق عليه أيضًا "Rumbowling" لأن عبارة "Rumble" و "Boil" تعني "Rumble" و "Boiling" باللغة الإنجليزية على التوالي. يشير "Rumbowling" عادةً إلى الضوضاء التي تحدثها غلاية التقطير أو الإثارة من السكان الأصليين بعد شرب الخمور المقطرة في قصب السكر. مع تطور الوقت ، قامت مختلف البلدان بتبسيط اسم الروم ، لكن اللواحق المختارة مختلفة قليلاً. قامت المملكة المتحدة بتبسيط الروم على "الروم" ، وفرنسا تقصّمها إلى "Rhum" ، واختصره إسبانيا إلى "رون" ، والبرتغاليين يسمى روم "روم". هناك أيضًا بيان بسيط ومباشر مفاده أن "الروم" هو اختصار العبارة الإنجليزية "Saccharum officinarum (قصب السكر)" ، والذي يستخدم للإشارة إلى حقيقة أن النبيذ يأتي من قصب السكر.

6 جين

 

يسمى الجن ، المعروف أيضًا باسم Juniper أو Gin ، "Gin" باللغة الإنجليزية. نشأ الجن في هولندا. كان يطلق عليه لأول مرة "Genevier" بسبب التوت Juniper المضافة إليها. تم استخدامه لعلاج الحمى التي تنتشر بين البحارة أثناء تجارة المحيط. في وقت لاحق ، تم بيعه إلى مختلف البلدان من خلال التجار الهولنديين وكان يطلق عليه "جينبر". تم تقديم الجن الهولندي إلى بريطانيا في أواخر القرن السابع عشر. في أوائل القرن الثامن عشر ، فرضت العائلة المالكة البريطانية ضرائب ثقيلة على النبيذ المستورد والبراندي لحماية صناعة التخمير في البلاد. تمت ترقية الجن الهولندي بسرعة وشعبها كخمور مقطرة رخيصة ، وتم تسميته "الجن".

666

 

777

7 تيكيلا

 

تيكيلا ، الخمور الوطنية للمكسيك ، تسمى "تيكيلا" باللغة الإنجليزية. يأتي اسم تيكيلا من موادها الخام التي تخمرها ، الصبار ، وهي نبات عشبي دائم لعائلة أماريليس. ثمارها عصير وغني بالسكر. لا يمكن أن تؤكل ، ولكن يمكن استخدامها لصنع السكر. استخدم السكان المحليون عصير السكر الخاص به لشراء المشروبات الكحولية المخمرة "Pulque (Pulque ، كما تم ترجمته باسم Pukui)" ، والذي يستخدم فقط في الأنشطة الدينية. بعد تقديم تقنية التقطير ، قام السكان المحليون بتحسين طريقة التخمير لـ "pulque" و "mescal" المقطوعة. من بينهم ، يشتهر Mescal في قرية تسمى Tequila باختيار Agave القريبة فقط كمواد خام تخمير. يسمى النبيذ المخمر "Agave Aznl Tequilana" ، وهو تيكيلا الأصلي. في عام 1873 ، تم تصدير قرية تيكيلا إلى الولايات المتحدة ورحب بها الأمريكيون. نظرًا لعدم وجود اسم نبيذ على الزجاجة ، فقط مكان الإنتاج في قرية تيكيلا ، فقد أطلق على هذا النوع من النبيذ منذ ذلك الحين "تيكيلا" ، أي تيكيلا. لم يتم فصل تيكيلا عن الميزكال حتى أوائل القرن العشرين ، لذلك فإن "تيكيلا" المستخدمة على نطاق واسع هي في الواقع اسم مكانها الأصلي.

 

إرسال التحقيق